Mostrando entradas con la etiqueta Fuego. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Fuego. Mostrar todas las entradas

martes, 31 de enero de 2012

Fénix

¿Y quién no posee un fuego, una muerte,
un miedo, algo horrible,
aunque fuere con plumas
aunque fuere con sonrisas?


De su poema EXILIO, de Alejandra Pizarnik







Dead end, de Leo Kottke de su disco Standing In My Shoes

jueves, 29 de diciembre de 2011

Grabado animal

Por más tiempo que haya transcurrido, la madera siempre está viva.

Alberto Corazón, de su libro DAMASCO SUITE: somos imágenes.


Cómo lo tenía amarrado el caballo,
cómo relinchaba él por sus manos.
¿Qué animal en su crin más iluminada no es libre?
Caballo y multitud, pero sólo él.
Descenso por la arcilla casi seca,
esperando a que la lluvia anegue,
o a que la nieve decida sepultando los caminos.
Caballo lento, trote sobre la lana.


Os dejo con estos dos temas de mismo título. Afanaos en ellos, aunque los conozcáis.


Kothbiro, Ayub Ogada de su disco EN MANA KUOYO


Kothbiro, Kenny Werner de su disco LAWN CHAIR SOCIETY

jueves, 13 de octubre de 2011

Quijana

Día de la ira, aquel día
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
como testigos el rey David y la Sibila.
¡Cuánto terror habrá en el futuro
cuando el juez haya de venir
a juzgar todo estrictamente!
El texto que encabeza las fotografías de las cruces no es otro que el de la traducción del latín del texto de Tomás de Celano escrito como himno para la Misa de requiem. Mozart, entre otros compositores lo puso música. Otros lo han cantado.

Y si Alonso Quijano vio gigantes en vez de molinos, yo, Quijana de pro, veo cruces en vez de salidas de humo de la autopista de la Coruña, a la altura del puerto de los Leones. E imagino esas cenizas de ese día, directas o metafóricas. E imagino que, o retrocedemos ya o nos quemamos. Y vayan pensando que Cristo no será precisamente quien nos salve. Y que el juez que juzgue todo estrictamente será severo. Y que la condena ira más allá del infierno.

Elijan ahora, mientras, el Dies Irae que prefieran. Otro como Mozart tardará en llegar.



Dies Irae, Mozart - Requiem - Version de String Quartet


Dies Irae, cantado.


Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla,
Teste David cum Sibylla !
Quantus tremor est futurus,
quando iudex est venturus,
cuncta stricte discussurus !

Tomás de Celano (1200-1260)



domingo, 2 de octubre de 2011

Ebria 2

Me piensas con tu boca y con tu sexo,
esos dos silogismos refutables,
esos dioses borrachos que han perdido
la pizarra o azar donde escribirme.

Jesús Aguado, de su poema Lección de Metafísica



¿Y si digo que esta pareja estaba enfrascada? Pues sí, en una discusión, en la calle, una discusión sobre el habla del gallego. Una discusión reposadísima. ¿Y si digo que esta pareja se quiere? Pues sí, y mucho. ¿Y si les digo que a esta pareja les gusta el vino? Pues sí, pero prefieren el bueno, aunque no le hacen asco al de frasca. Enfrascados en un buen vino también estaban. ¿Y si les digo que a esta pareja les gusta el flamenco? Pues sí, los conozco. Ella probó el fuego flamenco y él lo baila. Que disfrutéis, majos.

Vino y caballos, del Niño Miguel

viernes, 13 de mayo de 2011

Dos en uno

Tres en uno, numéricamente, 3 en 1. Siempre las neuronas nos llevarán a ese bendito aerosol que hace del óxido una bandeja de mantequilla. Técnicamente hablamos de lubricante. No exponer al sol dice la letra trasera de estos botes tipo spay.
¿Y estos dos insectos? ¿Claro? Dos en uno, sin lubricante, sin perfume arrebatador, con el simple romero como apoyo, sin pudor. Me fui y allí seguían. 'Que nadie sale quemado, que nadie sale cortado si el corazón no se entrega.' Eso no lo digo yo, lo dicen los Epliego en su hermosa y vital canción que propongo como escucha. Creo que los insectos no tienen corazón; algunos de ellos ven con los ojos verdes, aunque el placer los suele entornar.


Cortés de amor, Espliego, de su disco Cortes de amor.



jueves, 24 de febrero de 2011

Vino

El vino de los amantes

¡Hoy el espacio es fabuloso!
Sin freno, espuelas o brida,
Partamos al lomo del vino
¡A un cielo divino y mágico!

Cual dos torturadores ángeles
Por calentura implacable,
En el cristal matutino
Sigamos el espejismo.

Meciéndonos sobre el ala
De una inteligente tromba
En el delirio común,

Hermana, que nadas próxima,
Huiremos sin descanso
Al paraíso de mis sueños.

Las flores del mal (Charles Baudelaire, versión de Antonio Martínez Sarrión, Ed. Alianza)

Me gusta el vino. Mucho. Soy de su tierra. Pareciera que Pozoamargo, Cuenca, no pegase para el nombre de un pueblo que tiene bastante dedicación por la viña. Pero Pozoamargo existe; su vino también. Dentro de una copa de vino casi siempre acaba saliendo una lengua, un brillo carmesí y un reflejo donde el mundo se acaba convirtiendo en luz y alimento. ¡Cómo no amar el vino! Amar el vino y dejarse caer en la simbiosis de su perfil oculto.

martes, 30 de noviembre de 2010

Calado: dos jaicús diferentes

Ya lo dice Arnaldo Antunes en su canción: las cosas no tienen paz. Y ahí lo tienen, la nieve recién caída. Y nos creemos que la nieve va a quedarse así de dichosa y de blanca; y así de inmaculada. De eso nada (monada, dirá alguién). La nieve es lo que menos paz tiene. Y eso se nota por las huellas de los animales que no miran por donde pisan. Pero lo que no saben ellos es la capacidad delatora de la nieve. Y la carencia de paz también se notaría si sobre ella dos amantes se revolcasen, fundición creo que se llama, ¿no? Pues al grano, que la nieve no tiene paz y que, al menos siempre tiene un doble calado. Os dejo ese jaicú, como dice un amigo mío, que él escribe de oído y que aunque los japoneses digan haikú, él a lo Juan Ramón Jiménez: reivindicación del sonido (¡y qué razón tenía!, ¿lo cojen?).



Ha amanecido...
la nieve habla por ellos
amantes, huellas...



Ha amanecido...
la nieve habla por ellos
amantes, huellas...



As Coisas
Arnaldo Antunes
Composição: Arnaldo Antunes e Gilberto Gil

As coisas têm peso, massa, volume, tamanho, tempo, forma, cor, posição, textura, du-ração, densidade, cheiro, valor, consistência, pro-fundi-dade, contorno, temperatura, função, aparência, preço, des-tino, idade, sentido. As coisas não têm paz.

martes, 23 de noviembre de 2010

Celosía

El Enamorado y la Muerte

Un sueño soñaba anoche
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores
que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora tan blanca
muy más que la nieve fría.
-¿Por dónde has entrado, amor?
¿Como has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
-No soy el amor, amante;
la Muerte que Dios te envía.
-¡Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día!
-Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy deprisa se calzaba,
más deprisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
-¡Ábreme la puerta, blanca,
ábreme la puerta, niña!
-¿Cómo te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio,
mi madre no está dormida.
-Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás, querida;
la Muerte me está buscando,
junto a ti vida sería.
-Vete bajo la ventana
donde labraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la Muerte que allí venía:
-Vamos, el enamorado,
que la hora ya está cumplida.


Mala suerte es disponer de una sóla hora para amar, como así le sucede al enamorado que al escalar se rompe y muere.
De esta celosía me inquieta la ruptura de las puntas de los cuatro copos de abajo. Porque para mí es una celosía de nieve, con todas sus estrellas. Mirar y no ser visto, no ver quien te confiesa con los ojos me revuelve. Pero ese punto cotilla que engendran estas puertas tan comunes en Oporto me lleva a averiguar los intersticios de la entrada de la casa abandonada. Pienso muchas veces en esa celosía que hay tras el amor, lo que el emamorad@ ve sobre los demás y lo que los demás no ven.

domingo, 21 de noviembre de 2010

Claridad


Hallarse demorada en el río del noviembre que empuja el otoño hacia el invierno tiene la ventaja de dejarse arrastrar por la corriente. Vengo aquí, a este preci/o/so lugar, a verme distorsionada. Los espejos siempre tienen una parte canalla que te muerde hasta la rabia: fractura para ellos es mi deseo. Me tengo bien vista , a través y frente al espejo. Ahora no quiero ni depilarme las ideas, que las cejas naden cual barcas a la deriva, que mi miopía haga claro lo que las manos toquen y que el río me nade hasta reventarme de música, o de nieve, por poner dos ejemplos de frutos deseados. Un meteorito me ha derribado en esta estación de las hojas convulsas.

Jardin D'hiver

Stacey Kent



Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme au Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent,
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre


Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme au Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent,
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre


Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme au Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent,
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

domingo, 17 de octubre de 2010

Vou-te ver

Odes de Ricardo Reis

Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio

Amemo-nos tranquilamente, pensando que podiamos,
Se quise'ssemos, trocar beijos e abrac,os e carícias,
Mas que mais vale estarmos sentados ao pé um do outro
Ouvindo correr o rio e vendo-o.


Al pie del mar me hallo. Cercana a la desembocadura. Por tus palabras ya estoy yo remando, recortando el final del río. Suponme lenta, con la cadencia del albatros. No sé si arriesgarme a decirte la afluencia de mi delirio por el amor. Te voy a ver, llevo inscrita. Vou-te ver, diría Pessoa.



NICOLA PORPORA 1686-1768
Siface (Pietro Metastasio)
Atto secondo, scena IV

Siface

Come nave in mezzo all’onde
Si confonde il tuo pensiero;
Non temer che il buon nocchiero
Il cammin t’insegnerà.

Basterà per tuo conforto
L’amor mio nella procella;
La tua guida, la tua stella,
Il tuo porto egli sarà.

NICOLA PORPORA 1686-1768
Siface (Pietro Metastasio)
Acto segundo, escena IV

Siface

Como un barco en medio de las olas
se halla conturbado tu pensamiento;
no temas, que el buen timonel
el camino te enseñará.

Bastará para tu consuelo
mi amor en medio de la tormenta;
él será tu guía, tu estrella
y tu puerto.

lunes, 19 de julio de 2010

Sol

-¿Dónde vas, niña mía,
de sol y nieve?

-Voy a las margaritas
del prado verde.

-El prado está muy lejos
y miedo tienes.

-Al airón y a la sombra
mi amor no teme.

-Teme al sol, niña mía,
de sol y nieve.

-Se fue de mis cabellos
ya para siempre.

De BALADA DE UN DIA DE JULIO , F.G.Lorca



Salió el sol y yo pude ejercer de semilla.
Lo miro de frente y no frunce el ceño.
Alguien releva al sol.


¿Responde a algún delirio la sombra en el sol?
¿Quién se interpuso entre la luz y el sol?






Nem O Sol, Nem A Lua, Nem Eu
Lenine
Composição: Lenine

Hoje eu encontrei a Lua
Antes dela me encontrar
Me lancei pelas estrelas
E brilhei no seu lugar
Derramei minha saudade
E a cidade se acendeu
Por descuido ou por maldade
Você não apareceu

Hoje eu acordei o dia
Antes dele te acordar
Fui a luz da estrela-guia
Pra poder te iluminar
Derramei minha saudade
E a cidade escureceu
Desabei na tempestade
Por um beijo seu

REFRÃO:

Nem a Lua, nem o Sol, nem Eu
Quem podia imaginar
Que o amor fosse um delirio seu
E o meu fosse acreditar


Hoje o Sol não quis o dia
Nem a noite o luar.

miércoles, 7 de julio de 2010

Rubras


Algo así como rubricar el día es lo que hace una flor.





Flores horizontales
Intérprete: Pedro Aznar

Flores horizontales
flores de la vida
flores blancas de papel
de la vida rubra de burdel
flores de la vida
ahogadas en ventanas a la luna

carbonizadas de remedios
golpes, puntapiés
oscuras flores puras
putas suicidas sentimentales
flores horizontales
que rezáis

con dios me acuesto
con dios me levanto

viernes, 2 de julio de 2010

Arrugas



Ya os hablé en una entrada de ese mismo racimo de uvas/pasas: Merma. Ese racimo aún me acompaña y creo que ya es imposible que las pasas vacíen más agua. El otro elemento del bodegón es una manzana que traje de Marruecos, en aquella visita en la que perdí la cámara. También me sigue acompañando.

Casi todo se arruga. Nosotros, que somos agua, también. Vertemos las arrugas al espejo y éste nos suele contestar con una crema. Casi todo se consume. Nosotros, que somos fuego, también. Arrugas y tizones suelen ir paralelos en la vida. Pero toda marca guarda un secreto, un flujo de agua que fue cadencioso, hormonal y exclusivo.




Juan del Enzina

A tal pérdida tan triste buscadle consolación
claro está qu'es traición.
Todo nuestro bien perdemos perdiendo prinçipe
tal pérdida tan desigual
no hay con que la consolemos.

lunes, 28 de junio de 2010

Reguero

Deja, deja que mire, teñido del amor,
enrojecido el rostro por tu purpúrea vida,
deja que mire el hondo clamor de tus entrañas
donde muero y renuncio a vivir para siempre.

Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo,
quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente
que regando encerrada bellos miembros extremos
siente así los hermosos límites de la vida.

Unidad en ella, Vicente Aleixandre (La destrucción o el amor)



¿Cómo interpretar esta línea de amapolas en una campo abandonado de viñas ya arrojadas?
Una primera interpretación que se me ocurre es la lava que un volcán ha vertido y de la que muy pocos se han enterado. Desde luego el volcán debía estar muy oculto ya que no había muestras de él y sí de su lava.


Y una segunda interpretación podría ser la de un brazo alargado y una mano delicada que dedican un tiempo a acariciar una porción de tierra que se ha abandonado.
Desde luego que pueden existir más interpretaciones de esa línea de amapolas, todo lo poéticas o cursis que queramos, acertemos o no. Pero una certeza sí hay: la del reguero de vida.





Suas Mãos
Maysa
Composição: Antônio Maria / Pernambuco



Ai, suas mãos onde estão?
Onde está o seu carinho?
Onde está você?
Se eu pudesse buscar
Se eu soubesse aonde está
Seu amor, você

Um dia há de chegar
Quando ainda não sei
Você vai procurar
Onde eu estiver
Sem amor, sem você

Ai, suas mãos onde estão?
Onde está o seu carinho?
Onde está você?

Um dia há de chegar
Quando ainda não sei
Você vai procurar
Onde eu estiver
Sem amor, sem você

Ai, suas mãos, suas mãos onde estão?
Onde está o seu carinho?
Onde está você?

miércoles, 9 de junio de 2010

Enverbascar

Ese es un verbo que se las trae. Me topé con él en la Guía INCAFO de las plantas útiles y venenosas de la península ibérica. En la cañaheja (o Thapsia Villosa L.)la anotación en el apartado de 'venenos' dice: "En Galicia se utiliza para enverbascar las aguas." Y cuando lo leí es como si dicho verbo me hubiera dado una tarascada. Miré. Vi que venía del verbasco o gordolobo. Debido a sus potentes alcaloides, se solían triturar sus hojas para echarlas al agua y, así, atontar a los peces.


Y hete aquí lo que yo vengo a sentir ante el desarrollo amoroso que fui captando estos días de la cañaheja fotografiada. Un mero capullo a modo de cohete para reventar de lo morado que se había puesto. Al final tenemos esa explosión de umbelas que tramarán semillas para luego abdicar hacia el suelo.
Y es que la planta, llegado el calor, sigue a pie juntillas los tres primeros versos de ese villancico de Juan del Encina.
Dije que volvería si veía al demonio. Y es que el eros siempre algo de demoniaco ha tenido para algunos afanados en el recogimiento. No para mí. Así que, cual vasca proclamo, ¡Eros vegetal, aúpa! Y atontémonos.





Ninguno cierre las puertas, Juan del Encina.



Ninguno cierre las puertas
si Amor viniere a llamar,
que no le ha de aprovechar.

Al Amor obedezcamos
con muy presta voluntad;
pues es de necessidad,
de fuerça virtud hagamos.
Al Amor no resistamos,
nadie cierre a su llamar
que no le ha de aprovechar.

Amor amansa al más fuerte
y al más flaco fortalece;
al que menos le obedece
más le aquexa con su muerte.
A su buena o mala suerte
ninguno deve apuntar
que no le ha de aprovechar.

Amor muda los estados,
las vidas y condiciones;
conforma los coraçones
de los bien enamorados.
Resistir a sus cuidados
nadie deve procurar
que no le ha de aprovechar.

Aquél fuerte del Amor
que se pinta niño y ciego
haze al pastor palaciego
y al palaciego pastor.
Contra su pena y dolor
ninguno deve lidiar
que no le ha de aprovechar.

El qu'es Amor verdadero
despierta al enamorado,
haze al medroso esforçado
y muy polido al grossero.
Quien es de Amor presionero
no salga de su mandar
que no le ha de aprovechar.

Fin.

El Amor con su poder
tiene tal juridición
que cativa el coraçón
sin poderse defender.
Nadie se deve asconder
si Amor viniere a llamar,
que no le ha de aprovechar.

lunes, 10 de mayo de 2010

Caracola


Di yo a esta caracola la dulce transparencia de la tierra.







Caracola Madre Tierra (Illapu, grupo chileno)

De una caracola fluye
la semilla en la semilla
une todos los perfumes
los de la muerte y la vida

Cuando inventó la dulzura
nació el fruto y el aroma
su lecho es toda la tierra
rie cuando todos dudan

Esa dulce caracola
pan semilla pecho ardiente
puede ser la Rigoberta
en Guatemala y su gente
puede buscar a sus nietos
plaza de mayo impaciente
o tantas que sin justicia
en Juárez siguen silentes
siguen silentes...

Inventoras de vertientes
harina que multiplica
el pan que muchos no tienen
y que sus manos abrigan

Hay caracolas del mundo
Gladis, Frida, Joan, Violeta
son perfume de muchachas
miradas siempre despierta

Esa dulce caracola
pan semilla pecho ardiente
puede ser la Rigoberta
en Guatemala y su gente
puede buscar a sus nietos
plaza de mayo impaciente
o tantas que sin justicia
en Juárez siguen silentes
siguen silentes....

viernes, 5 de marzo de 2010

E haverá...



Coloco esa tela floreada en mi ventana.
Quizá el frío se invierta al llegar a ella.
Estoy convencida de que, como dice mi adorado Camané, habrá un lugar donde toda la cosecha dé razones más que maduras, fermente, en fin, descansada.
Hoy tengo doble alma, de fado y de flor.



Quem à janela
Camané

Ninguém sabe por que fados
Os ventos sopram sozinhos
Às janelas da saudade
arrastando tempestades
Que nos fustigam as carnes
Desfazendo com uivados
O que foi a nossa imagem
Resto de nós, quase aragem
À janela
À janela
À janela

E haverá um lugar
Onde toda esta colheita
De razões mais que maduras
Fermente enfim descansada
Desfazendo até ao osso
Este esboço de pureza
Desfeito em água mirada
Que está aonde e é o quê
À janela
À janela
À janela

Bato ao postigo, à vidraça
Responde o ego, batendo
Não sei se lá está alguém
Ou não quer, não pode ouvir-me
Quisera eu estar lá dentro
E fora também, batendo
Quisera eu ser alívio
P'ra nosso alívio encontrar
À janela
À janela
À janela

martes, 16 de febrero de 2010

Sospecha


Una vulgar huella de coche que propicia un hueco de barro y agua hacen posible esas formaciones tan rectilíneas propuestas como reto en la anterior entrada en la que Inés dio en el clavo de la huella. Lo que no se imaginó, supongo, es que la huella fuese de coche.


Al final sucede el deshielo. Si no se avasalla la huella inicial probablemente las extrañas y rectilíneas formaciones se vuelvan a suceder. Así de fácil sucede con el agua, el hielo y la tierra. Es como si la tierra le cantara al hielo esa canción que medio habla el genial Bola de Nieve, que de helado no tenía nada. Al final hielo, agua y tierra es un uno perfecto.

El regalo propuesto será un cuadro de una amiga. Pondré una foto de dicho cuadro. Inés es la afortunada.





Bola de Nieve

Tú no sospechas (Letra de Marta Valdés, 1958)

Tú no sospechas
cuando me estás mirando
las emociones
que se van desatando.

Te juro que a veces
me asusto de ver
que te has ido adueñando de mí
y que ya yo no puedo frenar
el deseo de estar junto a ti.

Tú no sospechas
estas furias inmensas
que me dominan
cada vez que te acercas,
y aunque no ha habido intención en ti
de provocar lo que siento,
te vas a enterar de una vez
de que ya te quiero.

sábado, 13 de febrero de 2010

Cintura


Decir 'tu cintura, enemiga de la nieve' es hablar por lo alto, por los cuatro costados en un poema, considerado por mí, como uno de los mejores poemas de amor que se hayan escrito. Por éso, y por nada más, contentaros con adivinar la lógica de las imágenes que ahí ven. Habrá premio, de veras, para quien lo adivine. Hay una pista, no vale decir hielo, porque, efectivamente, hielo hay, pero quiero que indaguéis. Quien posea una cintura como la del poema lo habrá resuelto, seguro.
Abrigaros.





Gacela del amor imprevisto (F.G.Lorca)

Nadie comprendía el perfume
de la oscura magnolia de tu vientre.
Nadie sabía que martirizabas
un colibrí de amor entre los dientes.

Mil caballitos persas se dormían
en la plaza con luna de tu frente,
mientras que yo enlazaba cuatro noches
tu cintura, enemiga de la nieve.

Entre yeso y jazmines, tu mirada
era un pálido ramo de simientes.
Yo busqué, para darte, por mi pecho
las letras de marfil que dicen siempre.

Siempre, siempre: jardín de mi agonía,
tu cuerpo fugitivo para siempre,
la sangre de tus venas en mi boca,
tu boca ya sin luz para mi muerte.

viernes, 29 de enero de 2010

Xelu


El xelu, si estamos en Asturias. El xel, si en Galicia.
El hielo aquí, en Madrid. Por debajo de cero.
Buena opción este hielo si nos quedamos sin gato para izar el coche si hubiera un pinchazo.
Pero no trivialicemos al hielo, pues está lleno de misterio.
Imaginemos una relación personal: ¿se enfría por debajo de 0ºC?
¿Cuánto hielo puede almacenar una persona?
Ese coche de la uve doble, al menos sintió la caricia de una columna de hielo hasta ésta desaparecer. Fue como un cálido apoyo en una fría mañana.



Nosoträsh (Nadie hablará de...)
Nenyures


Tantu no que pensar
y sicasí nun hay ná que descubrir,
trozos de xelu arrinqué dientru de mí,
y ún a ún vilos derritise,
canséme güey de recordar.

Siento llercia en to les mañanes
dende'l dia en que al marchar
garro'l so abrigu y nun m'esperto,
tan sólo diome un besu despacín
y fo perdese nel cantabricu
per lloñe de cualquier llugar.

Lloñe de mi mesmu,
lloñe de too,
volviendo a tar enantes de morrer
lloñe de too una vegada más.

Lloñe de mi mesmu,
lloñe de too,
volviendo a tar enantes de morrer
lloñe de too una vegada más.


En ningún lugar

Tanto en lo que pensar y sin embargo ya no hay nada que descubrir trozos de hielo arranqué dentro e mí uno a uno los vi derretirse hoy me cansé de recordar suena el miedo todas las mañanas desde el día en que al marchar cogió el abrigo y no me despertó tan solo me dio un beso despacín y fue a perderse en el Cantábrico muy lejos en ningún lugar lejos de mí mismo lejos de aquí volviendo a estar antes de morir una vez más en ningún lugar.